The Weeknd - Starboy

I'm tryna put you in the worst mood, ah

P1* cleaner than your church shoes, ah

Milli point two just to hurt you, ah

All red Lamb' just to tease you, ah

None of these toys on lease too, ah

Made your whole year in a week too, yah

Main bitch out your league too, ah

Side bitch out of your league too, ah

 

 

House so empty, need a centerpiece

Twenty racks a table, carved from ebony

Cut that ivory into skinny pieces

Then she clean it with her face man I love my baby

You talking money, need a hearing aid

You talking bout me, I don't see a shade

Switch up my style, I take any lane

I switch up my cup, I kill any pain

 

 

 

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

 

Every day a nigga try to test me, ah

Every day a nigga try to end me, ah

Pull off in that Roadster SV*, ah

Pockets overweight, getting hefty, ah

Coming for the king, that's a far cry, I

I come alive in the fall time, I

The competition, I don't ever listen

I'm in the blue Mulsanne* bumping New Edition

 

House so empty, need a centerpiece

Twenty racks a table, carved from ebony

Cut that ivory to skinny pieces

Then she clean it with her face but I love my baby

You talking money, need a hearing aid

You talking bout me, I don't see a shade

Switch up my style, I take any lane

I switch up my cup, I kill any pain

 

 

 

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

 

Let a nigga Brad Pitt

Legend of the fall took the year like a bandit

By my ma a crib and a brand new wagon

Now she hit the grocery shop looking lavish

Star Trek groove in that Wraith of Khan*

Girls get loose when they hear this song

100 on the dash get me close to God

We don't pray for love, we just pray for cars

 

House so empty, need a centerpiece

Twenty racks a table, carved from ebony

Cut that ivory to skinny pieces

Then she clean it with her face but I love my baby

You talking money, need a hearing aid

You talking bout me, I don't see a shade

Switch out my side, I'll take any lane

I switch out my car if I kill any pain

 

 

 

 

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

 

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

Look what you've done

I'm a motherfucking Starboy

Seni bir duruma sokmaya çalışıyorum, ah

P1* senin klise ayakkabılarından daha temiz, ah

1.2 milyon canını yaktı, ah

Tüm kırmızı ışıklar sadece seni kızdırıyor.

Bu oyuncaklardan hiçbirini kiralayamazsınız da, ah

Senin bir yılda kazandığını bir haftada kazanırım, evet

Asıl sürtük de seninle değil, ah

Yancı kaltak da seninle değil, ah

 

 

Ev çok boş ortaya bir masa lazım

Bir masaya yirmi raf, abonoz ağacıdan oymalar

O fil dişini küçük parçalara ayır

Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum

Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var

Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum

Tarzımı yeniliyorum, herhangi bir kulvara girebilirim

Kadehimi yeniliyorum, herhangi bir acıyı dindirebilirim

 

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

 

Her gün biri beni sınamaya çalışıyor

Her gün biri beni bitirmeye çalışıyor

Roadster SV* arabayı kapıya çekiyorum

Cebim doldu taştı, daha da doluyor

Kral için geliyorum, bu uzak bir çığlık

Düşme zamanında canlı hissediyorum

Rekabeti hiç sallamam

Ben gıcır Bentley Mulsanneye* biniyorum

 

Ev çok boş, ortaya bir masa lazım

Bir masaya yirmi raf, abonoz ağacıdan oymalar

O fil dişini küçük parçalara ayır

Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum

Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var

Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum

Tarzımı yeniliyorum, herhangi bir kulvara girebilirim

Kadehimi yeniliyorum, herhangi bir acıyı dindirebilirim

 

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

 

Bırak Brad Pitt'i

Yenilenlerin efsanesi yılı haydut gibi kurtardı

Annemin altına bir Mercedes-Benz G çektim

O markete gidince müsrif gibi duruyor

Wraith of Khan* gibi Star Trek'e daldım

Kızlar bu şarkıyı duyunca kendinden geçer

Araba 100 kilometreyi görünce Tanrıya yaklaşırım

Biz sevgi için değil arabalar için dua ederiz

 

Ev çok boş, ortaya bir masa lazım

Bir masaya yirmi raf, abonoz ağacıdan oymalar abonoz ağacıdan oymalar

O fil dişini küçük parçalara ayır

Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum

Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var

Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum

Tarzımı yeniliyorum, herhangi bir kulvara girebilirim

Kadehimi yeniliyorum, herhangi bir acıyı dindirebilirim

 

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

 

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Yaptığına bak

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

 

I'm tryna put you in the worst mood, ah

Seni bir duruma sokmaya çalışıyorum, ah

P1* cleaner than your church shoes, ah

P1* senin klise ayakkabılarından daha temiz, ah

Milli point two just to hurt you, ah

1.2 milyon canını yaktı, ah

All red Lamb' just to tease you, ah

Tüm kırmızı ışıklar sadece seni kızdırıyor.

None of these toys on lease too, ah

Bu oyuncaklardan hiçbirini kiralayamazsınız da, ah

Made your whole year in a week too, yah

Senin bir yılda kazandığını bir haftada kazanırım, evet

Main bitch out your league too, ah

Asıl sürtük de seninle değil, ah

Side bitch out of your league too, ah

Yancı kaltak da seninle değil, ah

House so empty, need a centerpiece

Ev çok boş, ortaya bir masa lazım

Twenty racks a table, carved from ebony

Bir masaya yirmi raf, abonoz ağacıdan oymalar abonoz ağacıdan oymalar

Cut that ivory into skinny pieces

O fil dişini küçük parçalara ayır

Then she clean it with her face man I love my baby

Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum

You talking money, need a hearing aid

Paradan konuşuyorsun, yardıma ihtiyacın var

You talking bout me, I don't see a shade

Benim hakkımda konuşuyorsun, üzerimde gölge görmüyorum

Switch up my style, I take any lane

Tarzımı yeniliyorum, herhangi bir kulvara girebilirim

I switch up my cup, I kill any pain

Kadehimi yeniliyorum, herhangi bir acıyı dindirebilirim

Look what you've done

Yaptığına bak

I'm a motherfucking Starboy

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

I'm a motherfucking Starboy

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Every day a nigga try to test me, ah

Her gün biri beni sınamaya çalışıyor

Every day a nigga try to end me, ah

Her gün biri beni bitirmeye çalışıyor

Pull off in that Roadster SV*, ah

Roadster SV* arabayı kapıya çekiyorum

Pockets overweight, getting hefty, ah

Cebim doldu taştı, daha da doluyor

Coming for the king, that's a far cry, I

Kral için geliyorum, bu uzak bir çığlık

I come alive in the fall time, I

Düşme zamanında canlı hissediyorum

The competition, I don't ever listen

Rekabeti hiç sallamam

I'm in the blue Mulsanne* bumping New Edition

Ben gıcır Bentley Mulsanneye* biniyorum

Cut that ivory to skinny pieces

O fil dişini küçük parçalara ayır

Then she clean it with her face but I love my baby

Sonra hatun yüzünü onla yıkasın adamım sevgilimi seviyorum

Let a nigga Brad Pitt

Bırak Brad Pitt'i

Legend of the fall took the year like a bandit

Yenilenlerin efsanesi yılı haydut gibi kurtardı

By my ma a crib and a brand new wagon

Annemin altına bir Mercedes-Benz G çektim

Now she hit the grocery shop looking lavish

O markete gidince müsrif gibi duruyor

Star Trek groove in that Wraith of Khan*

Wraith of Khan* gibi Star Trek'e daldım

Girls get loose when they hear this song

Kızlar bu şarkıyı duyunca kendinden geçer

100 on the dash get me close to God

Araba 100 kilometreyi görünce Tanrıya yaklaşırım

We don't pray for love, we just pray for cars

Biz sevgi için değil arabalar için dua ederiz

Switch out my side, I'll take any lane

Tarzımı yeniliyorum, herhangi bir kulvara girebilirim

I switch out my car if I kill any pain

Kadehimi yeniliyorum, herhangi bir acıyı dindirebilirim

I'm a motherfucking Starboy

Ben anasını sattığımın yıldız çocuğuyum

Çevirmen Notu

1- McLaren Ultimate Series - P1 - bir araba markası.

2- Roadster SV - bir araba markası daha

3- Mulsanne - bir araba markası daha ...

4- Wraith of Khan - Star Trek II: The Wrath of Khan, Star Tirrek'in 2. filmi

 

Kafası kerevize benzeyen The Weeknd beyciğimiz bu şarkıda " Do not mess of me " diyerek ben zenginim sen fakirsin go f*ck yourself demiş.